48. mijn mamma (ma mere)

48. mijn “mamma”

 

in de middag,

ze ging wandelen,

onderweg,

prachtige selvies,

mn hart

splijt open

bij het zien.

mijn god,

ik verlang zo naar haar!

laat me niet vallen,

voel me gestrest,

mede door gisteravond.

vreselijk!

liet me gaan,

tegen haar,

uiteindelijk,

door haar rust

en stabiliteit,

gaf ze  me mijn realiteit terug.

nu verleden tijd,

ik relativeer,

mede door

mijn “mamma”,

bemoederlijk, zacht,

met beminnende en

wijze woorden,

gaven me rust.

ik ben zo blij,

laat me

voor altijd bij

haar zijn.

het is goed zo,

vanavond samen,

kan niet wachten,

op mijn “mamma”…

zacht en bemoederlijk,

zoals mijn moeder,

bezorgd en bemoederlijk!

 

MGF

……………………

 48. mon « mamma »

dans l’après-midi,
ils sont allés en randonnée,
sur la route,
belle selvies,
Coeur de MN
fendu
à la vue.
Mon dieu 
J’ai tellement envie d’elle !
Me laissez ne pas tomber, 
se sentir stressé,
Grâce à la nuit dernière.
terrible !
Laisse-moi partir
contre elle,
par la suite,
par son repos
et la stabilité,
Elle m’a donné mon dos de réalité.
maintenant l’histoire, 
Je pense 
Merci
ma « maman », 
bemoederlijk, doux,
avec beminnende et
sages paroles,
m’a donné reste.
Je suis si heureux 
Permet-moi de 
pour toujours avec
son.
C’est bon Oui,
ce soir,
ne peut pas attendre,
sur ma « maman »...
doux et bemoederlijk,
comme ma mère,
peur et bemoederlijk !

MGF

…………………

48. my "mamma"

in the afternoon,
they went hiking,
on the road,
beautiful selvies,
MN heart
split open
at the sight.
my god, 
I desire so to her!
Let me not fall, 
feel stressed out,
Thanks to last night.
terrible!
Let me go,
against her,
eventually,
by her rest
and stability,
She gave me my reality back.
now history, 
I think, 
Thanks
my "mom", 
bemoederlijk, soft,
with beminnende and
wise words,
gave me rest.
I'm so happy, 
Let me 
for always with
her.
It is good so,
tonight,
can't wait,
on my "mom" ...
soft and bemoederlijk,
as my mother,
worried and bemoederlijk!

MGF

 

Nieuws

Deze sectie is leeg.

Trefwoorden